Con gli incidenti, l'autorità giudiziaria è l'unica competente in questi casi.
Since there were casualties, only the judiciary has jurisdiction.
L'aula giudiziaria è una dimora di demoni!
The courtroom is a dwelling place of demons!
In caso di richiesta in base alle parti ottava, nona e decima, l’assistenza giudiziaria è illegittima se contrasta con i principi sanciti dall’articolo 6 TUE.
In the event of a request under Parts VIII, IX and X, mutual legal assistance shall be unlawful if contrary to the principles stated in Article 6 TEU.’
La rete giudiziaria è composta da punti di contatto di cui le autorità giudiziarie e le altre autorità competenti dei paesi dell'UE possono avvalersi per allacciare contatti diretti tra loro.
The network is composed of contact points in EU countries. National contact points are designated by each country among: central authorities in charge of international judicial cooperation;
Ai sensi dell’accordo, l’assistenza giudiziaria è accordata:
Judicial assistance under the agreement is given:
Ha dunque contattato la rete dei centri europei dei consumatori, la quale ha confermato che una clausola che limita il suo diritto legale di promuovere un'azione giudiziaria è abusiva e non valida, invitandolo a presentare ricorso in Francia.
Alain contacted the European Consumer Centres network, who told him that a term that limited his legal right to take action was unfair and invalid, so he could take the matter to court in France after all.
Non sono richiesti altri adempimenti: la decisione giudiziaria è direttamente eseguibile nell'altro Stato membro.
No other formalities are required, and the judgment can be enforced in the other Member State.
Prima di presentare un'azione all'autorità giudiziaria, è necessariopre-chiamare lì e scoprire le ore di ricezione dei documenti e il numero dell'ufficio.
Before bringing an action to a judicial authority, it is necessarypre-call there and find out the hours of reception of documents and the number of the office.
Secondo lei, la tutela giudiziaria è sempre più importante del sistema giuridico stesso.
According to her, judicial protection is always more important than the legal system itself.
La decisione/transazione giudiziaria (*) è esecutiva nello Stato d’origine (articoli 38 e 58 della convenzione) contro:
The judgment/court settlement(5) is enforceable in the Member State of origin (Articles 38 and 58 of the Regulation) against:
Il diritto di azione giudiziaria è un diritto dello Stato.
The right of prosecution is a right of the state.
Come dirigente di un'azienda in liquidazione giudiziaria, è opportuno farlo.
As the director of a company in receivership, it was only appropriate.
La concessione di sovvenzioni di funzionamento alle azioni svolte dalle ONG o dalla rete europea di formazione giudiziaria è parimenti sottoposta a determinati criteri.
The award of operating grants to actions taken by NGOs or by the European Judicial Training Network is also subject to certain criteria.
La notifica giudiziaria è nel vassoio della stampante.
Your legal notice is there in the printer tray.
La commissione giudiziaria è una nomina del Senato, quindi non sarà immediata, ma non potrà nemmeno essere una cosa lunga.
It's a Senate appointment, the Judiciary committee, so it won't be immediate, but it won't be long either.
Inoltre, per contribuire all'applicazione coerente delle disposizioni giuridiche in materia di cooperazione giudiziaria, è necessario che gli Stati membri prevedano definizioni comuni e sanzioni adeguate per le attività criminali.
Moreover, in order to contribute to the coherent application of legal measures in matters of judicial cooperation, Member States must adopt common definitions of criminal acts and make provision for appropriate penalties.
Quando un’autorità giudiziaria è coinvolta nell’assunzione di prove, l’autorità giudiziaria che riceve la richiesta tiene l’udienza e le prove sono quindi assunte nella lingua di questa autorità giudiziaria.
If a court is involved in taking evidence, we would expect that the court receiving the request would conduct the hearing and that the evidence would therefore be taken in the language of that court.
d) «Stato membro d’origine: lo Stato membro nel quale, a seconda dei casi, è stata emessa la decisione, è stata approvata o conclusa la transazione giudiziaria, è stato formalmente redatto o registrato l’atto pubblico;
(d) ‘Member State of origin’ means the Member State in which, as the case may be, the judgment has been given, the court settlement has been approved or concluded, or the authentic instrument has been formally drawn up or registered;
La procedura giudiziaria è lunga e comporta alcune difficoltà, ad esempio, la conduzione di un esame genetico.
The court procedure is lengthy and involves some difficulties, for example, the conduct of a genetic examination.
4 Se il diritto federale assegna compiti di assistenza giudiziaria a un'autorità giudiziaria, è competente la giurisdizione di reclamo.
4 Where federal law assigns mutual assistance duties to a judicial authority, the objections authority has jurisdiction.
La tassa giudiziaria è il corrispettivo versato dalle persone che fanno ricorso al giudice ed è stabilita in funzione del valore economico e della complessità della causa, in base al regolamento sulle spese giudiziarie.
Court fees Court fees correspond to the amounts due from the case for each party and are set according to the value and complexity of the case, under the Litigation Costs Regulation.
In materia di cooperazione giudiziaria, è stato modificato il codice di procedura penale.
As for judicial cooperation, the Code of Criminal Proceedings was amended in 2002, and alignment is in progress.
L'inefficacia giudiziaria è una maledizione divina, mi dispiace tanto!
Judicial ineptness is a universal curse. I fucking weep.
Quadro normativo nazionale: La mediazione giudiziaria è stata introdotta in Francia dalla legge n. 95-125 dell'8 febbraio 1995, seguita dal decreto n.
Law No 95-125 of 8 February 1995, followed by decree No 2012-66 of 22 July 1996, was the foundation for legal mediation in France.
Il rischio finanziario di un’azione giudiziaria è a carico esclusivamente della Liti-Link.
The financial risk of a lawsuit is borne by Liti-Link alone.
Un’asta giudiziaria è un procedimento con il quale si organizza un’asta pubblica nei confronti dei beni del debitore al fine di raccogliere l’importo di denaro necessario per soddisfare le pretese dei creditori.
A judicial auction is a proceeding through which a public auction of the debtor's assets is arranged with the purpose of raising the sum of money needed to satisfy a creditor’s claim.
Attraverso la collaborazione con i Paesi Bassi basata sull’assistenza giudiziaria è stato possibile identificare i presunti autori e localizzare la loro base operativa nella zona di Rotterdam.
Thanks to mutual assistance provided by the Dutch authorities, the suspected perpetrators were identified and their operating base located in the Rotterdam area.
La formazione giudiziaria è determinante per porre in essere lo spazio giudiziario europeo.
Judicial training is a vital issue for the establishment of the European judicial area.
Il tribunale può essere adito anche dallo Stato contro cui la decisione giudiziaria è stata pronunciata, ove il suo diritto glielo consenta.
Proceedings may also be brought before this court by the State against which judgment has been given, if its law so permits.
Assieme alla domanda per la vendita da trasmettere nel formato prestabilito, l'autorità giudiziaria è tenuta a fornire alla FINA il titolo esecutivo, l'estratto del registro catastale e le conclusioni relative alla vendita.
Along with a request for sale to be submitted on the prescribed form, the court is required to deliver to FINA the enforcement decision, the extract from the land register and the conclusion concerning the sale.
La procedura giudiziaria è stata semplificata affinché anche le persone prive di nozioni giuridiche siano in grado di avviare controversie di modesta entità per ottenere il risarcimento delle perdite o dei danni subiti.
Court procedure has been simplified so that persons without legal knowledge can bring small claims for loss or damage.
Il periodo compreso tra la data di cessazione dei pagamenti e la data di apertura di una procedura di risanamento giudiziario o di liquidazione giudiziaria è in tal caso denominato “periodo sospetto”.
The period from the date of cessation of payments to the date of opening judicial reorganisation or judicial liquidation proceedings is in that case referred to as the ‘suspect period’.
Il Centro lettone della formazione giudiziaria è stato istituito per la formazione permanente di giudici, personale giudiziario, ufficiali giudiziari ed altri professionisti del diritto.
The Latvian Judicial Training Centre was established to provide continuous training to judges, court staff, bailiffs and other legal professionals.
Nel corso del procedimento l'autorità giudiziaria è tenuta a informare le parti circa la possibilità e i vantaggi dell'utilizzo della mediazione.
During the proceedings, the judicial authorities are obliged to inform the parties about the possibility and the advantages of using mediation.
L'arresto per inosservanza di un'ordinanza giudiziaria è una misura coercitiva atta a forzare una parte a rispettare una determinata obbligazione.
Committal for failure to comply with a judicial order is a means of exerting pressure to force a party to honour a certain commitment.
Una decisione giudiziaria è obbligatoria come anche la notifica della decisione che crea l'obbligazione nonché il rifiuto o l'omissione del convenuto di versare l'importo indicato nella decisione.
There must be a court judgment, delivery of the judgment that creates an obligation, and refusal/failure of the defendant to pay the sum awarded.
L'autorità giudiziaria è tenuta (solitamente al momento dell'avvio di un procedimento) a informare le parti delle seguenti possibilità:
A court is obliged (usually at the opening of proceedings) to inform a party to the proceedings of the options:
Il recupero dei debiti nei trasporti – si dovrebbe sapere che il periodo di prescrizione per avviare un’azione giudiziaria è solo un anno dalla scadenza (convenzione CMR, articolo 32);
Debts recovery in transport – you should know that the limitation period to start action in the Court is only 1 year to maturity (CMR Convention, article 32);
La formazione giudiziaria è fondamentale per una magistratura moderna ed efficiente, capace di ridurre i rischi più gravi ed i costi più elevati delle operazioni commerciali che ostacolano la crescita economica.
Judicial training is central to a modern and well-functioning judiciary capable of reducing the higher risks and higher transactions costs that impede economic growth.
Da allora, Tank sta riprendendo le forze alla clinica del servizio di controllo agli animali di Lexington, mentre un'inchiesta giudiziaria è stata aperta.
Now, Tank is resting at the animal control clinic in Lexington, awaiting the results of an investigation.
La riforma giudiziaria è lenta, fa sapere la Petrovic, ed aggiunge che non esiste un piano chiaro sulle misure e sulle riforme.
The judiciary reform is unfolding slowly, Petrovic says, adding that there is not clear plan of measures and reforms.
L'integrità giudiziaria è il primo requisito per l'efficacia e l'imparzialità dei sistemi giudiziari nazionali.
Judicial integrity is the first prerequisite for the efficiency and impartiality of national judicial systems.
La tassa giudiziaria è pari al 6% del valore della causa, oppure a un minimo di 15 000 HUF e a un massimo di 1 500 000 HUF.
The fee for proceedings is 6 %, or a minimum of HUF 15 000 and a maximum of HUF 1 500 000.
1 Fintanto che la procedura d'assistenza giudiziaria è pendente, la persona oggetto della domanda di cooperazione internazionale in materia penale ha il diritto di accedere ai dati personali che la concernono nonché alle seguenti informazioni:
1 Where mutual assistance proceedings are pending, the person who is the object of a request for international cooperation in criminal matters shall be allowed access to the personal data related to them and the following information: a.
4 Ogni domanda che sollecita una decisione giudiziaria è trasmessa senza indugio al giudice competente.
4 An application for judicial assessment must be passed on to the competent court immediately.
1 L'assistenza giudiziaria è prestata gratuitamente.
1 Mutual assistance is provided free of charge.
La macchina giudiziaria è in moto.
The judicial apparatus has now been set in motion.
La formazione giudiziaria è in primo luogo una responsabilità nazionale, come evidenziato in una risoluzione del Consiglio del 2008.
Judicial training is primarily a national responsibility, as highlighted in a Council Resolution in 2008.
Se c'è qualcosa che abbiamo appreso, qualcosa che ho appreso, con questo lavoro di integrità giudiziaria, è che la giustizia non avviene per caso.
If there's anything that we've learned, anything that I've learned, with this conviction integrity work, it's that justice doesn't happen.
1.3925759792328s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?